Translation of "interessa quello" in English


How to use "interessa quello" in sentences:

Non mi interessa quello che credi.
I don't care what you believe.
Non mi interessa quello che farai.
I don't care what you do.
Non mi interessa quello che hai fatto.
I don't care about your crime.
Non mi interessa quello che dice.
He can say what he wants...
Non mi interessa quello che ha detto.
Well, I don't care what she said.
Non mi interessa. Quello che vuoi dirmi.
I'm not interested in anything you have to say.
Non mi interessa quello che fa.
I don't care what she does.
Dottore, non mi interessa quello che costa...
Doctor, I don't care what it costs...
Non mi interessa quello che dicono i giudici: questo è il vincitore!
Look, chump, anyplace, anytime! Rocky, a rematch could be worth millions!
Non mi interessa quello che pensi.
I don't care about your feelings.
Non mi interessa quello che preferisci, io voglio continuare.
I'm not interested in what you would rather. I want to keep going.
Forse non hai capito.....non mi importa di te e della tua vita.....mi interessa quello che hai nel cervello.
Max, you just don't get it. I don't give a shit about you, just what's in your head!
Perché le interessa quello che pensano questi paesani gretti?
Tell me something. Why do you give a damn about... what these narrow-minded villagers think?
Non m'interessa quello che pensa la gente, Charley!
I don't care what anyone out there thinks, Charley.
Da quando t'interessa quello che penso?
Since when did you start caring what I think?
A me interessa quello che va nella cassa.
I care about the man in the box.
Bill, non mi interessa quello che pensi, ma grazie lo stesso.
Bill, I'm not really interested in what you think, but thank you for sharing.
Non mi interessa quello che credi che questo paese mi debba.
I'm not interested in what you think this country owes me.
Si', non mi interessa quello che vedono loro.
Yeah, I don't care what they see.
Non mi interessa quello che dice la gente.
Don't get angry with me. There is nothing to do!
Non mi interessa quello che fai.
Do or don't, I couldn't care less.
Non mi interessa quello che pensate.
I don't care what you guys think.
Non mi interessa quello che dicono tutti.
I don't care what anybody says.
Perche' ti interessa quello che penso?
Now why would you care what I think?
Non gli interessa quello che facciamo, io ne sono la prova!
He doesn't care what we do. I am proof of that.
Interessa quello con cui andava a letto?
Does it matter who she slept with?
Non mi interessa quello che pensano gli altri.
You don't care what anybody thinks.
Non mi interessa quello che ha da dire.
Nothing he says matters to me.
Non mi interessa quello che dici.
I don't give a shit what's about to come out of your mouth.
Non mi interessa quello che ha fatto.
I don't care what he's done.
E' ovvio che ti interessa quello.
Of course that's what you want.
Non mi interessa quello che fai con il trenino.
I don't care what you do with the train set.
Non mi interessa quello che fate per me.
I don't care what you do to me.
Non mi interessa quello che dici, ti hanno fatto qualcosa di strano in quell'ospedale.
See? I don't care what you say, they did something funny to you up in that hospital.
Hey, a nessuno interessa quello che penso?
Hey, no one cares what I think? No.
Guarda, Non mi interessa quello che dicono.
Look, I don't care what they say. Bullshit.
Se non ti interessa quello che ho da dire, allora è meglio che io stia zitto e basta.
If you're not interested in what I have to say then maybe I just shouldn't say anything.
Non mi interessa quello che serve a voi.
I could care less what you need.
Non mi interessa quello che dici o come lo dici.
I don't care what you say or how you say it.
Mi interessa quello che pensi tu.
I care what you think. I love you.
Non mi interessa quello che ti piace.
I don't care what you like.
A dire il vero non mi interessa quello che vuoi tu, Elena.
I don't really care what you want, Elena.
Ascoltami, figlio di puttana, non mi interessa quello che dovro' fare, ma ti vedro' di nuovo dietro le sbarre, o morto...
Listen to me, you son of a bitch. I don't care what I have to do. I will see you behind bars again, or dead...
A nessuno interessa quello che fate, tesoro.
No one's interested in your business, honey.
Perche' ti interessa quello che mi accade?
Why you care what happen to me?
Non mi interessa quello che c'e' al suo interno... ma cosa c'e' al di sotto.
I'm not after what's in it. It's what's under it.
A me interessa quello che mi piace definire il "triplo obiettivo finale" che uno sviluppo sostenibile può ottenere.
I'm interested in what I like to call the "triple bottom line" that sustainable development can produce.
2.0680840015411s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?